We've had a couple of people offer to do the Chinese translation recently. This thread is for them to connect and collaborate :)
email@example.com started a proposal Tue 25 Mar 2014
Use zh-Hant for traditional Chinese in language menu Closed Fri 28 Mar 2014
Usually we use zh-Hant (taditional Chinese) and zh-Hans (simplified Chinese) as zh-Hant is used in tw, hk, and sg, unless the regions have very differently vocabulary.
I'd say we just use zh-Hant for loomio.
|Agree - 6|
|Abstain - 6|
|Disagree - 6|
|Block - 6|
Tue 25 Mar 2014
you're the expert.
do you want it in roman characters (zh-Hant) or in chinese characters (正體中文)?
you'll notice we have a trend of representing languages in their native language and script
Hsin-lin Cheng (lancetw)
Wed 26 Mar 2014
The reality is Chinese People use "Taditional Chinese" (正體中文) as written language in formal who lives in Taiwan, Hong Kong and Singapore.