Loomio

Default Languages

MI
mix irving Public Seen by 94

At the moment, if there is a phrase missing in a language, Loomio 'falls-back' to English.
We've just recently developed function to set other preferred fall-backs.


e.g. We could set up a fallback chain like this :

 Català  --> Español --> English

if a phrase is missing from Català , Loomio will use the Español phrase, and if that is missing then it will use the English phrase


What we want to know is :

If your language were to have a fall-back language, what would you like it to be?

MI

mix irving started a proposal Thu 11 Sep 2014

I've stated the best fallback options for my lanugage Closed Wed 17 Sep 2014

For those who have just arrived, please read the discussion context panel, then post an 'agree' with:
- what your language is
- what the best 'fallback' is for your language.

Please ask questions and discuss if anything is unclear.

Results
Agree - 7
Abstain - 7
Disagree - 7
Block - 7
9 people have voted (4%)
JW

Jochen Walter
Agree
Thu 11 Sep 2014

no need for another fallback language.

CM

Christian Mairoll
Agree
Thu 11 Sep 2014

German: English

B

Baschtl
Agree
Thu 11 Sep 2014

German -> English

JK(

Joop Kiefte (LaPingvino)
Agree
Thu 11 Sep 2014

Esperanto -> English for now, user setting when/if ever possible

DU

[deactivated account]
Abstain
Thu 11 Sep 2014

N@

nando @colgado
Agree
Thu 11 Sep 2014

Spanish: English

AH

Ammar Halabi
Agree
Fri 12 Sep 2014

Arabic -> English

DU

[deactivated account]
Agree
Sat 13 Sep 2014

For Basque, Spanish (or French) would be much better than English. More than 87% of active Basque speakers are bilingual in Spanish, whereas the knowledge of English is much, much smaller. The remaining ones are bilingual or fluent French speakers

AB

Ania Bućkowska
Abstain
Sun 14 Sep 2014

This solution would be a bit risky for Polish. There is no enough working knowledge of one specific language to make a choice.

MI

mix irving Tue 9 Sep 2014

I'm aware the above example might be controversial, but this is part of what we would like to understand.
We want to make sure we support communities with the languages they are most comfortable with.

JK(

Joop Kiefte (LaPingvino) Tue 9 Sep 2014

For Esperanto the only other option than English that would make sense is to have a fallback language selected by the users themselves.

MI

mix irving Tue 9 Sep 2014

Hey @joopkieftelapingvi , thanks, that's good to know. We can't support this at the moment, so unless you want to name a closer language, we'll leave it to default to English

JK(

Joop Kiefte (LaPingvino) Tue 9 Sep 2014

The example you gave, by the way, is for example what Microsoft uses.

AR

A. Renato Tue 9 Sep 2014

In Portuguese-Brazil case, even though Spanish structure being much closer than English structure, many words in Spanish when looks similar have a complete different meaning (e.g.: pregnant in Spanish is embarazada, and in Portuguese this word is pretty close to embaraçada, which means tangled). On the other hand, Brazilians are much more used to English than Spanish due to the imperialism, ops, neologisms through movies, software products, brands and so on (e.g.: online, website, e-mail, rock and roll are the same in Portuguese, and other words as delete and scanning recently came to be deletar and escanear). Laugh allowed.

So, for Portuguese speakers, when there is a translation missing, the ‘falls-back’ should be kept to English.

By the way, certainly for Portuguese-Portugal it would be better ‘falls-back’ to Portuguese-Brazil.

CM

Christian Mairoll Tue 9 Sep 2014

For German there is no need to have another fallback language than English.

AH

Ammar Halabi Thu 11 Sep 2014

For Arabic as well, there is no need for another fallback language other than English.

AB

Ania Bućkowska Sun 14 Sep 2014

There is no such language for Polish. The closest (the most common) would still be English, although the working knowledge of English in Poland may vary amongst the users.

QG

Quentin Grimaud Fri 19 Sep 2014

language: French ; fallback: English