Loomio

[post] Fisconet est contraire au RGPD

RVE
Renaud Van Eeckhout Public Seen by 180

Fisconet = banque de données juridique et financières publique.

APD = Autorité de Protection des données (ex Privacy Commision)

RGPD = Règlement Général sur la Protection des Données (européen)

APD déclare que Fisconet est contraire au RGPD, cfr topic Privacy.

Devons-nous communiquer là-dessus ? A priori oui, cette recommendation de l'APD renforce notre message que notre vie privée et notre démocratie sont mises en danger.

Que faut-il inclure dans notre communication ?

La recommendation est accessible ici : https://wiki.pirateparty.be/images/8/83/2019_02_06_-_APD_-_Fisconet_-_Avis.pdf

J'ai ouvert un pad : https://pad.pirateparty.be/p/fisconet-rgpd

IB

Ilja Baert Mon 25 Feb 2019

Do we have this in Dutch somewhere?
I think a small article about it + the conclusions in non-jargon with a link to the pdf should suffice?

RVE

Renaud Van Eeckhout Mon 25 Feb 2019

No @iljabaert I received the French version by mail because I had sent them a complaint almost a year ago, and it doesn't seem to be available yet on their website. Maybe if you contact them they can send you.

And I agree with you, a small article should be enough, let's try not to write a novel this time :sweat_smile:

RVE

Renaud Van Eeckhout Tue 26 Feb 2019

I made the draft in French, and translated in Dutch using DeepL, I don't know if it's readable/understandable, but it should help (I guess?).

I suggest the article to be sent as a communiqué to the press also.

IB

Ilja Baert Wed 27 Feb 2019

I'll try to translate this week or weekend (unless some one beets me to it)

This is really nice btw. Not only does it tell FOD's that they can't do this kind of stuff, itsets a precedent. Schools also rely very much on MS and MS services. It would be nice if we can get something similar happen there.

I love idea of communiqué. Something we've been talking about in w-vl yesterday is that we should send out communiqué more often. It will show the ppbe name to those people more, so even if they don't want to publish it, they may get more familiar with the ppbe in general, which may make 'em more prone to publishing stuff later on.

RVE

Renaud Van Eeckhout Wed 27 Feb 2019

If we send it as a communiqué, we need to have a press-contact list. I don't know about flemish side, but I do have one (it's on the wordpress actually) for french side, even though it needs to be updated probably.

Is there a tool to edit collectively a spreadsheet-like document with privacy?

H

HgO Thu 28 Feb 2019

Désolé pour le délai… J'ai fini mes relectures, j'ai modifié quelques phrases dans la liste des recommandations de l'APD. J'espère juste que ce n'est pas trop technique :/

J'ai aussi rajouté un paragraphe à la fin. Je ne sais pas s'il est bien placé (il pourrait être placé entre "Nous demandons donc" et "Nous continuerons à suivre" peut-être ?)

À part ça, pour moi on peut publier ce soir ! Et ok pour le communiqué :) Qui s'en charge ? :p

RVE

Renaud Van Eeckhout Thu 28 Feb 2019

OK, le texte est prêt à être publié ce soir sur le wordpress, merci pour les modifs :)

Pour le communiqué, vu que c'est toi qui demandes, c'est toi qui t'en occupes ! Mais devant ton refus plus que probable, j'imagine que ce sera pour moi. Je dois juste faire un gros nettoyage de la liste presse FR (c'était pour ça le spreadsheet).

RVE

Renaud Van Eeckhout Thu 28 Feb 2019

In English :

The text is ready to be published in French, the text can be found here : https://pad.pirateparty.be/p/fisconet-rgpd

If someone wants to volunteer to translate it to flemish, it would be very nice, even though we only have the original document in French from the Privacy Commission.

H

HgO Thu 28 Feb 2019

The DPA's recommendations are online on their website, in Dutch as well : https://www.gegevensbeschermingsautoriteit.be/aanbevelingen-cbpl

RVE

Renaud Van Eeckhout Thu 28 Feb 2019

Article publié en français : https://fr.pirateparty.be/vie-privee-carton-rouge-pour-les-services-publics/

Communiqué envoyé à la presse francophone aussi.

IB

Ilja Baert Sat 2 Mar 2019

I made the translation to Dutch and changed some things (like the very small detail that *some of us actually went out of their way to make compaints about this, both in mail *and in person!!! **)

Can someone check the Dutch plz?

K

koen_v Sun 3 Mar 2019

Ok. I did it, according to what I know about Dutch & writing.

RVE

Renaud Van Eeckhout Sun 3 Mar 2019

Thanks a lot, Koen !

I guess it can be published now. Who volunteers to do it? :slight_smile:

IB

Ilja Baert Sun 3 Mar 2019

The reason why the link didn't work was because the closing bracket was seen as part of the link. I added spaces around the link and now it works again. I typically try to do that by default, but must've forgotten here. Thx for noticing!

K

koen_v Sun 3 Mar 2019

Now that I could see the text of the GBA online (before, I couldn’t activate the link), I compared it with what was written, and how it was written (by me, for example) in the part ‘Onze samenvatting’. Some changes to the way I wrote things before, seemed to be necessary (otherwise it wasn’t 100% correct, the way I wrote some things, I noticed). I applied those changes a few minutes ago. Maybe someone else could doublecheck if what ‘Onze samenvatting’ says, is now ok (maybe by comparing to the GBA link https://www.gegevensbeschermingsautoriteit.be/sites/privacycommission/files/documents/aanbeveling_01_2019.pdf , because that is the most original, hence most correct source).
Otherwise, I think the text is very close to be oké for publication (or oké for publication?), I guess.

H

HgO Mon 4 Mar 2019

Thanks @iljabaert and @koenvdp ! I'm preparing the article on Wordpress, but I noticed there is at least one missing paragraph. This one is not in the Dutch translation :

En décidant d'utiliser Microsoft pour sous-traiter un service public aussi basique que la mise à disposition de textes législatifs, le SPF Finances a choisi la facilité, le confort et la gratuité apparente au détriment du respect de la vie privée des citoyen·nes. Nous pensons au contraire qu'un service public, lequel est financé avec de l'argent public, devrait reposer sur du logiciel libre. Ceci permettrait de garantir un contrôle de la part des citoyen·nes, et cela contribuerait au bien commun en mettant ce code à disposition pour tout un chacun.

I'm wondering if there are other missing paragraphs as this one :/

H

HgO Mon 4 Mar 2019

I added two other points in French that doesn't seem to be translated (see pad).

IB

Ilja Baert Mon 4 Mar 2019

fixed it in Dutch as well

K

koen_v Mon 4 Mar 2019

I also happend to work on it. I don't know if we interferend with each other without knowing it :-) ---by the way: (amongst others) the two dispappeared are now added; I changed the sequence of one of the senteces (advanced it with two places) because I made it in that sentence a little more clear what that consentment (toestemming) is about, so the two sentences after it could be better understood by the reader.

H

HgO Mon 4 Mar 2019

Great ! Then the article is ready to be published :) @iljabaert do you want to double check, or can I publish now : https://nl.pirateparty.be/?p=567&preview=true&_thumbnail_id=571 ?

J

Josse Mon 4 Mar 2019

Die beperkt ZICH niet.... (laatste paragraaf voor de samenvatting) Otherwise OK.

IB

Ilja Baert Tue 5 Mar 2019

K

koen_v Tue 5 Mar 2019

I happen to find one more (tiny) mistake, which I am probably responsible for. The text now says
“De overheid moet zich goed bewust zijn van de implicaties die werken met particuliere bedrijven met zich kan meebrengt.”
Of course, it would be better to change this to
“De overheid moet zich goed bewust zijn van de implicaties die werken met particuliere bedrijven met zich kan meebrengen.”

IB

Ilja Baert Tue 5 Mar 2019

fixed!