Faire une version anglaise du site
Enormément de pays possèdent un système politique similaire à la France, donc nos idées s'appliquent aussi pour ces pays. Pour s'ouvrir à l'international et permettre aux citoyens de tous les pays de s'informer sur ces sujets, on pourrait faire une version anglaise du site.
Un pad pour la page d'accueil : https://gentilsvirus.framapad.org/1
Un pad pour la page “Le constat” : https://gentilsvirus.framapad.org/2
Un pad pour la page “Les solutions” : https://gentilsvirus.framapad.org/3
Un pad pour la page “Participez !” : https://gentilsvirus.framapad.org/4
Et un pad pour la page “A propos” : https://gentilsvirus.framapad.org/5
Grumeau Thu 30 Jan 2014 10:38AM
Gentils Virus ça se dit "Gentiles Viruses" dans la langue de l'Empire ? :) Le traducteur a tendance à mettre ça, mais c'est plutôt "Kind Viruses" non ? Comment le traduisent les Virus Traducteurs sur FB ?
Quentin Grimaud Thu 30 Jan 2014 4:54PM
Oui je valide que Gentils Virus se traduit plutôt "Kind Viruses". Les GV anglophones utilisent aussi un nom différent "Democratic Seed"
Pierre-Yves Mon 10 Feb 2014 4:20PM
Il faut éviter de multiplier les traductions; comme le dit @quentingrimaud en anglais optez pour Democratic Seed (graine démocratique).
Pour ceux que ça intéresse, voici le lien du groupe anglophone des GV
Poll Created Sun 2 Mar 2014 4:59PM
Ajouter un lien vers la version anglaise du site Closed Sun 9 Mar 2014 4:08PM
accepté
Faire une version anglaise du site (on a commencé à le traduire via des pads dans la discussion), et afficher depuis la version française un moyen de passer à la version anglaise
Results
Results | Option | % of points | Voters | |
---|---|---|---|---|
|
Agree | 87.5% | 7 | |
Abstain | 0.0% | 0 | ||
Disagree | 0.0% | 0 | ||
Block | 12.5% | 1 | ||
Undecided | 0% | 53 |
8 of 61 people have participated (13%)
Hydronium
Wed 5 Mar 2014 8:46PM
Je vote BLANC (et non « block ») car il faudrait s'entendre sur le choix de l'URL avant de décider de la publier et pour l'instant trop peu de personnes se sont prononcées sur ce sujet.
Hydronium Sun 2 Mar 2014 7:42PM
Pour attirer les anglophones, l'URL elle-même ne devrait-elle pas être en anglais ? kindviruses.org est disponible.
Je me mets en situation d'étranger : imaginons que les GV soient d'abord un groupe anglais, qui traduirait son site kindviruses.org en français. Je préférerais aller sur gentilsvirus.org que sur fr.kindviruses.org.
Pierre-Yves Sun 2 Mar 2014 7:56PM
Je ne suis pas favorable à l'utilisation de "kind viruses".
L'appellation "democratic seed" existe déjà et pour communiquer de façon efficace, il faut éviter de multiplier les appellations !
Hydronium Sun 2 Mar 2014 8:06PM
Alors democraticseed.org, peu m'importe, je suggère simplement la traduction du nom de domaine. Celui-là est aussi disponible.
Quentin Grimaud Sun 2 Mar 2014 8:33PM
Comment décider quel nom utiliser ? il faudrait qu'on ait à ce sujet l'avis des GV anglophones plutôt que seulement des français. Ou dumoins voir la proportion d'activité autour de la "vraie" démocratie qui utilise l'une ou l'autre des appelations (ou même d'autres dont on serait pas au courant)
Quentin Grimaud · Wed 29 Jan 2014 10:33AM
oups pardon c'est corrigé