Loomio

Faire une version anglaise du site

QG
Quentin Grimaud Public Seen by 144

Enormément de pays possèdent un système politique similaire à la France, donc nos idées s'appliquent aussi pour ces pays. Pour s'ouvrir à l'international et permettre aux citoyens de tous les pays de s'informer sur ces sujets, on pourrait faire une version anglaise du site.

Un pad pour la page d'accueil : https://gentilsvirus.framapad.org/1
Un pad pour la page “Le constat” : https://gentilsvirus.framapad.org/2
Un pad pour la page “Les solutions” : https://gentilsvirus.framapad.org/3
Un pad pour la page “Participez !” : https://gentilsvirus.framapad.org/4
Et un pad pour la page “A propos” : https://gentilsvirus.framapad.org/5

CV

Catherine Vergnaud Sat 11 Jan 2014

En ce cas je prône aussi la version espagnole,
et pourquoi se limiter ... russe et chinoise ?

BD

Benoît Daroussin Sat 11 Jan 2014

J'aime :)

DU

[deactivated account] Sat 11 Jan 2014

Faudrait peut-être d'abord en toucher un mot aux virus traducteurs voir si ils il y a des personnes prêtes à consacrer du temps à cette tâche. Il faut aussi penser qu'une fois traduit, il faut maintenir le site dans toutes les langues (mais comme le site évolue doucement, ça devrait être gérable).

QG

Quentin Grimaud Sat 11 Jan 2014

ouai c'est sur que ca complexifie un peu tout ^ il faudra aussi probablement un autre nom de domaine (vu que je vois mal des anglophones dire que ce sont des "djentill viwess"), donc décider d'un nom. Il faudra aussi comme tu dis transposer toutes les modifs qu'on fait à la version française (ou lancer une communauté décisionnelle autonome ? ), et surtout avoir parmi nous des gens qui font le pont avec la communauté anglophone pour trouver les liens à mettre vers les groupes locaux, vers les sites annexes anglophones qu'ils aiment eux, etc ^ Et encore pareil pour les autres langues si @catherinevergnaud veut qu'on les lance aussi dans la foulée ^

G

Grumeau Sun 12 Jan 2014

Yeaaaah, Ya, Si senores y senoritas :)

Après je ne sais pas ce qu'il se passe dans les groupes GVs traducteurs.
C'est très ambitieux je trouve, le lancement d'une communauté décisionnelle autonome pour une autre langue, des personnes qui font le pont entre les deux, mais pourquoi pas, si ça tient bien dans la durée...!

CV

Catherine Vergnaud Tue 14 Jan 2014

le-message .org est en plusieurs langues tout en gardant son titre.
Il semble que "gentil virus" pour les anglais donne "graine de démocratie".
En espagnol je ne sais mais le "frenchie" cela a toujours son charme hors de France.
En chinois et en russe nous aurons néanmoins un problème d'écriture. :P

DU

[deactivated account] Tue 14 Jan 2014

Effectivement, le groupe anglophone des gentils virus sur facebook se nomme "democratic seed" (le nom de domaine "democraticseed.org" est toujours libre).

J"ai posé la question sur le groupe des GV traducteurs. Si j'ai bien compris, ils ne se définissent pas vraiment de tâches ou d'objectifs : tout se fait sur base du volontariat et du temps libre. Donc il faut juste trouver un ou deux courageux qui sont prêt à consacrer du temps à ce projet, puis ca prendra le temps que ca prendra en fonction des disponibilités des volontaires.

QG

Quentin Grimaud Wed 29 Jan 2014

QG

Quentin Grimaud Wed 29 Jan 2014

Voilà donc un premier pad pour la page d'accueil : https://gentilsvirus.framapad.org/1
Un pad pour la page "Le constat" : https://gentilsvirus.framapad.org/2
Un pad pour la page "Les solutions" : https://gentilsvirus.framapad.org/3
Un pad pour la page "Participez !" : https://gentilsvirus.framapad.org/4
Et un pad pour la page "A propos" : https://gentilsvirus.framapad.org/5

G

Grumeau Wed 29 Jan 2014

Il faut s'identifier apparemment pour participer.

QG

Quentin Grimaud Wed 29 Jan 2014

oups pardon c'est corrigé

G

Grumeau Thu 30 Jan 2014

Gentils Virus ça se dit "Gentiles Viruses" dans la langue de l'Empire ? :) Le traducteur a tendance à mettre ça, mais c'est plutôt "Kind Viruses" non ? Comment le traduisent les Virus Traducteurs sur FB ?

QG

Quentin Grimaud Thu 30 Jan 2014

Oui je valide que Gentils Virus se traduit plutôt "Kind Viruses". Les GV anglophones utilisent aussi un nom différent "Democratic Seed"

DU

[deactivated account] Mon 10 Feb 2014

Il faut éviter de multiplier les traductions; comme le dit @quentingrimaud en anglais optez pour Democratic Seed (graine démocratique).

Pour ceux que ça intéresse, voici le lien du groupe anglophone des GV

QG

Quentin Grimaud started a proposal Sun 2 Mar 2014

Ajouter un lien vers la version anglaise du site Closed Sun 9 Mar 2014

Outcome
by Quentin Grimaud Tue 16 May 2017

accepté

Faire une version anglaise du site (on a commencé à le traduire via des pads dans la discussion), et afficher depuis la version française un moyen de passer à la version anglaise

Results
Agree - 7
Abstain - 7
Disagree - 7
Block - 7
8 people have voted (13%)
QG

Quentin Grimaud
Agree
Sun 2 Mar 2014

G

Grumeau
Agree
Sun 2 Mar 2014

BDS

Bourik De St Martin
Agree
Sun 2 Mar 2014

DU

[deactivated account]
Agree
Sun 2 Mar 2014

BD

Benoît Daroussin
Agree
Sun 2 Mar 2014

CV

Catherine Vergnaud
Agree
Mon 3 Mar 2014

H

Hydronium
Block
Wed 5 Mar 2014

Je vote BLANC (et non « block ») car il faudrait s'entendre sur le choix de l'URL avant de décider de la publier et pour l'instant trop peu de personnes se sont prononcées sur ce sujet.

F

fchapeau
Agree
Fri 7 Mar 2014

H

Hydronium Sun 2 Mar 2014

Pour attirer les anglophones, l'URL elle-même ne devrait-elle pas être en anglais ? kindviruses.org est disponible.

Je me mets en situation d'étranger : imaginons que les GV soient d'abord un groupe anglais, qui traduirait son site kindviruses.org en français. Je préférerais aller sur gentilsvirus.org que sur fr.kindviruses.org.

DU

[deactivated account] Sun 2 Mar 2014

Je ne suis pas favorable à l'utilisation de "kind viruses".
L'appellation "democratic seed" existe déjà et pour communiquer de façon efficace, il faut éviter de multiplier les appellations !

H

Hydronium Sun 2 Mar 2014

Alors democraticseed.org, peu m'importe, je suggère simplement la traduction du nom de domaine. Celui-là est aussi disponible.

QG

Quentin Grimaud Sun 2 Mar 2014

Comment décider quel nom utiliser ? il faudrait qu'on ait à ce sujet l'avis des GV anglophones plutôt que seulement des français. Ou dumoins voir la proportion d'activité autour de la "vraie" démocratie qui utilise l'une ou l'autre des appelations (ou même d'autres dont on serait pas au courant)

DU

[deactivated account] Sun 2 Mar 2014

En demandant aux admins du groupe "democratic seed" pourquoi ils ont choisi ce nom plutôt qu'un autre et en demandant l'avis des virus traducteurs. (bête question: comment on fait pour savoir qui est admin d'un groupe FB?)

En tout cas, une fois que la question sera tranchée, il faudra demander à tout le monde de ne plus utiliser que la traduction choisie.

H

Hydronium Wed 5 Mar 2014

Pour voir les admins d'un groupe, tu vas dans le groupe, onglet « membres », et sur la liste déroulante « Tous les membres » tu sélectionnes « Administrateurs ».

QG

Quentin Grimaud Thu 6 Mar 2014

@hydronium La valeur et le sens du "block" sont actuellement les mêmes que le "non", d'après la décision prise ici https://www.loomio.org/d/28KazJvD/definir-les-conditions-pour-qu-un-vote-soit-termine-et-accepte?proposal=vF41GnAk . Donc ce qui se rapproche le plus du "blanc" que tu veux faire, c'est "abstention" (le pouce orange horizontal) : voter "abstention" ne modifie pas l'issue du vote, tandis que voter "block" fait pencher l'issue du vote vers le refus de la proposition.

H

Hydronium Thu 6 Mar 2014

C'est précisément dans la discussion que tu pointes que j'ai expliqué que je voyais le « block » comme un vote blanc.
Le vote blanc, en tant que suffrage exprimé, contribue effectivement à faire pencher l'issue du vote vers le refus. Si un vote blanc est majoritaire, on ne regarde pas ce qui arrive en second, on annule le scrutin. Voter blanc, c'est s'exprimer et non s'abstenir !
S'abstenir reviendrait à dire que l'issue de ce vote m'est indifférente et ce n'est pas le cas.

CV

Catherine Vergnaud Thu 6 Mar 2014

Mais franchement, pourquoi choisir un nom de site anglais ? Les anglais et les américains n'utilisent pas de noms français lorsque leurs sites existent/sont traduits en français. Gardons le nom de notre site, il attirera car il suscitera la curiosité. :)

QG

Quentin Grimaud Thu 6 Mar 2014

@catherinevergnaud tu fréquentes beaucoup de sites dont le nom est en langue étrangère (hors anglais) ? moi je pense à des sites sur la démocratie comme http://www.mehr-demokratie.de/ http://netdem.nl/ http://www.referendumplatform.nl/ https://congresotransparente.com/ http://partidodeinternet.es/ http://www.interaktive-demokratie.org/ ben je les retrouve que parce que je les ai notés quelque part, jarrive pas trop à retenir leur nom ^

CV

Catherine Vergnaud Thu 6 Mar 2014

Oh, je ne fréquente rien, moi ! :)
Il y a des sites en toute langues ...
Il est important déjà de chercher à "viraliser" chez les français, je pense. On a énormément de travail à faire ici avant de chercher l'international. Les français aiment souvent les noms français, moi la première. ;-)
Autant faire le plus simple pour eux, non ?
Donc traduire le contenu en anglais est une bonne idée mais de là à changer le nom .... juste pour le plaisir d'outre-atlantique ...

H

Hydronium Fri 7 Mar 2014

Si on traduit en anglais, c'est parce qu'on s'adresse aux anglophones, donc c'est effectivement « pour le plaisir d'outre-atlantique » et c'est bien dans cette logique-là qu'il faut aussi traduire l'adresse du site.
L'avis des Français sur le titre du site traduit importe peu puisque ce n'est pas ce site-là qu'ils sont invités à visiter. Ça ne les concerne pas vraiment... Et l'existence d'un site traduit ne va pas leur compliquer la lecture.

Après, je suis d'accord qu'en tant que Français, nous avons déjà bien de quoi faire avec nos concitoyens.

DU

[deactivated account] Fri 7 Mar 2014

Bon j'ai été demander aux virus traducteurs quelle était le nom officiel des GV en anglais et il semblerait qu'il n'y en ait pas car ils m'ont proposé plein d'autres traductions possibles:
Innocuous viruses
benevolent viruses
kind viruses
good viruses
good germs
nice germs
healthy germs

Ils conseillent de préférer le terme "germs" à "virus" en anglais. Si on ajoute à cela "democratic seed" ou même "gentiles viruses" (qui à mon humble avis est à proscrire), ça fait un paquet de traduction.
Il faudra créer un sondage dans le groupe principal des GV et laisser la communauté décidé mais je pense qu'il est important de faire un choix (qui pourrait aussi être de garder le nom français comme @catherinevergnaud le suggère) mais il faut trancher.
Si on veut enregistrer un nom de domaine, définir un hashtag, faire des traduction cohérente, indexer plus facilement du contenu dans des moteurs de recherche, adapter le nom du groupe anglophone FB, etc. il faut s'accorder sur ce point.

DU

[deactivated account] Fri 7 Mar 2014

Par contre j'ai une remarque pour la traduction: je ne suis pas certain que traduire les pages à l'identique soit le meilleur des choix par exemple pour la page qui contient les groupes facebook, il serait préférable de mettre le groupe anglophone en avant et propose de basculer sur la page française pour voir les groupes locaux en France (au lieu de les afficher).
Je pense qu'il n'est pas souhaitable de traduire les noms des groupes facebook et de signaler que certains sites ne sont disponibles que en français (article3.fr, lavraiedemocratie.fr).

H

Hydronium Sat 8 Mar 2014

Oui une traduction littérale serait un peu bébête. Changer de langue, c'est aussi changer de culture, donc abandonner certaines références pour en mettre d'autres...

H

Hydronium Sun 9 Mar 2014

Et maintenant, on fait quoi ? L'URL n'est pas décidée, le site traduit n'est pas en ligne...
Cette décision est inapplicable en l'état...

QG

Quentin Grimaud Mon 10 Mar 2014

@hydronium c'est pas grave ça, loomio est fait pour produire de la décision de manière itérative en clarifiant progressivement la chose. Donc faire un premier vote pour "élaguer les possibilités" et ensuite un 2eme vote qui se base sur ce qui a été décidé au 1er vote, et ainsi de suite, je trouve ça bien :)

H

Hydronium Tue 11 Mar 2014

Je veux bien qu'on fasse des votes réguliers pour adapter progressivement les propositions d'amendements, mais là je trouve que ce vote n'avait pas de sens. Ajouter une URL sans savoir de quelle URL on parle, quel intérêt ? La première chose à voter, ç'aurait été justement le choix de l'URL, je crois. Democraticseed.org, pour faire écho au groupe FB ? Kindviruses.org, pour traduire l'URL de notre site ?

QG

Quentin Grimaud Wed 12 Mar 2014

ben on peut commencer avec en.gentilsvirus.org par exemile et après changer en prenant un nom de domaine, et en.gentilsvirus.org redirigera vers ce domaine. Histoire d'avoir rapidement du contenu en anglais, et de séparer plus les 2 sites lorsqu'une véritable communauté se sera formée ou bien lorsque le nom aura été décidé

DU

[deactivated account] Wed 12 Mar 2014

de toute façon avant même de penser à l'URL et à la mise en ligne du contenu, il faut travailler ce contenu et ensuite le faire voter pour approbation.
cela ne se fera pas un 1 jour même si @quentingrimaud à déjà tout préparé ! :)
donc discutons du contenu et en parallèle, on poursuit ce qui a été entamé sur la sélection du nom anglais.
d'ici là, les ambiguïtés auront peut-être déjà été tranchées.

QG

Quentin Grimaud Sat 29 Mar 2014

On a des nouvelles à propos du choix du mot pour remplacer GV ? À part ça et peut-être l'histoire du choix du nom de domaine ou de sous-domaine, ya d'autres choses qui bloquent la mise en ligne de la version anglaise ?

DU

[deactivated account] Mon 31 Mar 2014

Non... J'ai pas trop suivi en fait. Mon disque s'est crashé et je boot sur une clée usb. Il faudra un certain temps pour que je remette tout en ordre -> je fonctionne au ralenti !

Peut-être que @pierro78 a des nouvelles ?

P

pierro78 Thu 3 Apr 2014

j esperais avoir une "traduction" de l image de Krapo pour presenter les Gentils Virus ( http://wiki.gentilsvirus.org/index.php/Gentils_Virus/en ) mais il ne m a pas donné de nouvelles ...

... cela afin de poster un sondage dans le groupe facebook "Direct Democracy, let us talk about it!"
( discussion sur
https://www.facebook.com/groups/virustraducteurs/permalink/577076342389340/?comment_id=584410401655934&offset=0&total_comments=22 )

P

pierro78 Thu 3 Apr 2014

(je viens de re-relancer Krapo pour l image en anglais ... s il ne repond toujours pas on peut peut-etre demander de l aide a un autre GV Graphiste pour qu il fasse l image en anglais ? ... peut-etre @benoitdaroussin ? (je crois qu il avait deja fait qq chose a partir de cette image) )

BD

Benoît Daroussin Fri 4 Apr 2014

Je n'ai pas le .psd pour modifier convenablement les textes (notamment ceux sur les cartes), il faut voir ça avec Krapo

DU

[deactivated account] Fri 4 Apr 2014

oui il faut le .psd sinon, c'est beaucoup de boulot !

P

pierro78 Sat 5 Apr 2014

ok Krapo n a pas lu mon message de jeudi ... j espere qu il va le lire d ici qq jours ...

H

Hydronium Fri 2 May 2014

Exemple de site dont le nom de domaine est traduit pour chaque langue : http://www.limitez-le-pouvoir-des-banques.net/

P

pierro78 Sun 4 May 2014

Krapo a apparemment décidé de faire la trad apres que @pierreyves en ait reparlé : https://www.facebook.com/groups/virustraducteurs/permalink/584303904999917/?comment_id=605425462887761&offset=0&total_comments=29

P

pierro78 Mon 2 Jun 2014

Ca y est Krapo a fait la version anglaise de son image, voir http://wiki.gentilsvirus.org/index.php/Gentils_Virus/en :)

QG

Quentin Grimaud Tue 29 Jul 2014

Une vidéo qui pourrait être mise sur le futur site anglopohone des GV : https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=MboYR-Qe5Y4 Elle est destinée aux américains (via http://democracyreborn.org/ via http://politeia2.org/en/ via http://www.changemakers.com/project/politeia-20)

QG

Quentin Grimaud Tue 29 Jul 2014

Le site http://politeia2.org/en est à voir absolument :) Ce sont des GV grecs, ils organisent même des ateliers constituants ! Je viens de les contacter pour voir si c'est possible de faire quelque chose avec eux

DU

[deactivated account] Tue 29 Jul 2014

C'est vrai que c'est très enthousiasmant de trouver son "jumeau grec" :)

Pour en revenir à la version anglaise du site, à mon avis, il faut commencer simple et ne pas essayer de faire une copie exacte de la version française sinon je crois que ça ne fonctionnera pas (tchat en anglais? qui peut répondre aux mails en anglais? newsletter, nouvelle page actualité, ...)

QG

Quentin Grimaud Sun 3 Aug 2014

Une "version simple" c'est précisément une traduction quasi exacte du site, duquel oui on peut enlever les modules typiquement francophones ou qui nécessitent d'avoir déjà une grosse communauté autour de cette langue (donc comme tu dis chat, contact, news, newsletter). Donc ce que je veux dire c'est qu'on traduit d'abord les pages, et quand ça sera validé et publié on s'occupera de modifier le contenu pour le faire plus correspondre à la réalité des pays anglophones (par exemple en UK ils n'ont pas de constitution).

QG

Quentin Grimaud Sun 3 Aug 2014

J'ai terminé la traduction/vérification de la plupart des pages, il reste À propos, et des finitions dans Participez

QG

Quentin Grimaud started a proposal Sun 3 Aug 2014

Publier les versions anglaises des pages suivantes Closed Sun 10 Aug 2014

Outcome
by Quentin Grimaud Tue 16 May 2017

accepté

Voici les pages dont la traduction est terminée et stabilisée, et que je propose que l'on publie (versions précises des pads) dans la nouvelle version anglaise du site que l'on créera en même temps :
Accueil : https://gentilsvirus.framapad.org/ep/pad/view/1/gCEMttAOjr
Le constat : https://gentilsvirus.framapad.org/ep/pad/view/2/0qbf0l9Fto
Les solutions : https://gentilsvirus.framapad.org/ep/pad/view/3/JuMWXGSlrO

Results
Agree - 3
Abstain - 3
Disagree - 3
Block - 3
5 people have voted (8%)
QG

Quentin Grimaud
Agree
Sun 3 Aug 2014

H

Hydronium
Disagree
Sun 3 Aug 2014

Comme dit précédemment, je pense qu'il faut d'abord choisir un nom de domaine en anglais, à la manière de http://www.limitez-le-pouvoir-des-banques.net/ et http://www.banks-need-boundaries.net/

DU

[deactivated account]
Agree
Mon 4 Aug 2014

GT

Guillaume Tanneux
Agree
Tue 5 Aug 2014

R

romain
Abstain
Sat 9 Aug 2014

Je ne me suis pas assez penché sur cette question, mais comme dit précédemment il vaut peut-être mieux avoir un nom de domaine anglais.

QG

Quentin Grimaud Sun 3 Aug 2014

À noter qu'il y aura un travail d'adaptation des liens web à faire (par exemple pointer vers la page wikipedia anglophone des coopératives, pointer vers des vidéos anglophones ou sous-titrées anglais)

H

Hydronium Sun 3 Aug 2014

Democraticseed.org ?

QG

Quentin Grimaud Sun 3 Aug 2014

Je suis pour ce nom de domaine, mais pourquoi est-ce que c'est un prérequis à une version anglaise du site ? On peut tout à fait commencer de la même manière que le-message.org : avec un seul nom de domaine et des drapeaux de pays qui mènent vers les 2 langues.

Je ne sais pas s'il est judicieux de déjà choisir et réserver un nom de domaine anglophone, on a eu très peu de retours à propos du choix du nom de la part des anglophones, et que la communauté de citoyens anglophones semble encore petite ou peu active (il y a par contre des ilots de population concentrés autour de sites ou d'assos qui traitent de la démocratie directe, de participation démocratique, voire du mouvement Occupy).

Je voulais juste re-booster la question du contenu traduit du site, pour que les anglophones aient au moins une piste de compréhension quand ils tombent sur l'univers des GVs français.

Après peut-être que leur communauté décidera carrément de faire un site dédié complètement différent.

H

Hydronium Mon 4 Aug 2014

Je pense que c'est un prérequis parce que j'imagine la situation inverse : si des anglais avaient fondé les GV et avaient décidé de traduire leur site en français, j'aurais été davantage disposé à aller voir la traduction sur gentilsvirus.org plutôt que sur fr.democraticseed.org.

Je pense qu'il ne faut pas hésiter à se lancer avec un achat de nom de domaine, aucune décision n'est irréversible.

DU

[deactivated account] Mon 4 Aug 2014

Comme @quentingrimaud je suis partisan d'avancer sur la traduction. Une version anglaise du site aidera au développement d'une communauté.
Évidemment, ce serait mieux d'avoir un nom de domaine dès le début mais vu le peu de retours obtenus jusqu'ici, je crois qu'il est plus sage d'attendre.

GT

Guillaume Tanneux Tue 5 Aug 2014

Oui à l'internationalisation du mouvement !

H

Hydronium Wed 6 Aug 2014

On va attendre indéfiniment alors. Ça fait des mois que ça traîne, c'est pas parce qu'on va publier une traduction qu'on va avoir soudainement des tas de gens qui vont nous dire quel nom de domaine choisir.

Faut se décider, à un moment donné...

DU

[deactivated account] Thu 7 Aug 2014

@pierro78 a préparé une intro à l'attention des groupes anglophones auxquels on voudrait demander conseil pour le nom. Je crois qu'il a même proposé quelques groupes. Je ne sais pas si qqn s'est inscrit pour poser la question (moi je ne l'ai pas fait)
http://wiki.gentilsvirus.org/index.php/Gentils_Virus/en

Si le machin traîne c'est parce que @quentingrimaud a travaillé seul à la traduction. Il faut terminer les pages qui sont prêtes à 99%, les voter et les mettre en ligne -> on a encore un peu de temps (évidemment si on continue à ne rien faire ça n'y changera rien)...

H

Hydronium started a proposal Mon 11 Aug 2014

Acheter democraticseeds.org et y placer les pages en anglais Closed Mon 18 Aug 2014

Outcome
by Hydronium Tue 16 May 2017

Proposition acceptée.

Results
Agree - 5
Abstain - 5
Disagree - 5
Block - 5
5 people have voted (8%)
H

Hydronium
Agree
Mon 11 Aug 2014

P

pierro78
Agree
Mon 11 Aug 2014

ki achete ? :)
faudrait peut être penser à une association un jour ;) ...

DU

[deactivated account]
Agree
Mon 11 Aug 2014

Je me charge du domaine

QG

Quentin Grimaud
Agree
Tue 12 Aug 2014

je peux aussi me chercher d'acheter le nom de domaine

QG

Quentin Grimaud
Agree
Tue 12 Aug 2014

je peux aussi me charger d'acheter le nom de domaine

CV

Catherine Vergnaud
Agree
Sun 17 Aug 2014

H

Hydronium Tue 12 Aug 2014

Oui l'avantage d'une association, c'est que ça évite d'être dépendant d'une personne en particulier — sous réserve qu'on s'organise démocratiquement à l'intérieur de l'asso. J'ai par exemple repris à François le domaine gentilsvirus.org pour pouvoir gérer les DNS avec OVH, mais si je disparais, OVH refusera à quiconque d'intervenir pour récupérer l'accès. Même chose pour Quentin avec gentilsvirus.fr, Paul avec Le-Message.org, Pierre avec l'hébergement ChicagoVPS...

DU

[deactivated account] Thu 14 Aug 2014

Si la proposition est acceptée, que pensez-vous d'également changer le sous-titre "pour la démocratie" actuellement utilisée sur le site et dans la newsletter par "graines de démocratie" afin de faire le lien avec le nom anglophone ?

H

Hydronium Fri 15 Aug 2014

Ça me va.

DU

[deactivated account] Sat 16 Aug 2014

Voici un essai.
(Pursia 31px + bold + character spacing: 2)

Au fait il y a une charte graphique quelque part?
J'ai d'abord cherché dans les fichiers des designers graphiques mais comme je ne trouvais pas, j'ai finalement repris directement le logo du site.

DU

[deactivated account] Sun 17 Aug 2014

Pour info, j'ai réservé le nom de domaine et il pointe sur l'IP 198.144.184.107, reste donc plus qu'à configurer le serveur web.

CV

Catherine Vergnaud Sun 17 Aug 2014

Super tout ça !

H

Hydronium Sun 17 Aug 2014

Du coup j'ai configuré le serveur, mais je te ferai remarquer que le vote n'est même pas terminé :-P Bon certes il y a peu de suspense.

DU

[deactivated account] Sun 17 Aug 2014

Oui j'ai été très enthousiaste sur ce coup...
Mais bon si ce n'était pas passé, ça aurait été pour ma pomme de toute façon ;)

DU

[deactivated account] Mon 18 Aug 2014

Tentative de logo pour la version anglaise...
Je ne suis pas graphiste donc ce n'est pas génial... le "by GentilsVirus" c'est uniquement parce qu'il y avait un vide et que je ne sais pas quoi y mettre (pas très inspiré)

H

Hydronium Mon 18 Aug 2014

J'ai copié le site là : http://democraticseeds.org/index.html
Il reste à mettre les textes, mais pour l'instant Framapad est inaccessible...

H

Hydronium Mon 18 Aug 2014

Le site est en ligne : http://democraticseeds.org/
Mais la traduction reste incomplète et très plaquée sur le français. Ce serait vraiment bien qu'un natif anglais bilingue s'y colle.

@quentingrimaud Il faudrait créer un identifiant Piwik pour ce site (j'ai mis 2 dans l'immédiat).

DU

[deactivated account] Tue 19 Aug 2014

Perso je supprimerais complètement l'ensemble des éléments qui ne sont pas traduits. Même si il n'y a que 3 pages et que c'est très léger... On le complètera au fur et à mesure.

Pour la qualité des traductions, une fois que le site sera +/- prêt à être montré, on pourra demander à des anglophones de le revoir.

Il faudrait ajouter un bouton quelque part pour changer de langue (sur la VF et la VA).

En ce qui concerne le logo, il faudrait vraiment trouver autre chose que le "gentil virus" pour illustrer de graines de démocraties.

Bref il y a encore du boulot mais ça avance !

H

Hydronium Tue 19 Aug 2014

Tu connais le HTML ? Si oui tu peux télécharger les pages et les modifier directement. Le site est statique.

DU

[deactivated account] Tue 19 Aug 2014

J'ai taillé à la hache dans les fichiers ;)
Qu'est-ce que vous en pensez ?

Il y a encore du boulot pour trouver des équivalents en anglais des vidéos et surtout des liens de la page "Solutions".

H

Hydronium Wed 20 Aug 2014

Tes propositions de pages en ligne ici : http://democraticseeds.org/propositions/pierre-yves/
Tu pourrais demander à @pierro78 un accès au serveur si tu veux pouvoir envoyer des fichiers directement.

P

pierro78 Wed 20 Aug 2014

faudrait mettre aussi cela sur github comme @quentingrimaud l a fait pour la version francaise ;)

DU

[deactivated account] Wed 20 Aug 2014

J'ai cherché des vidéos en anglais ou sous-titrées et voici ce que j'ai trouvé. Si vous connaissez d'autres vidéos qui pourraient convenir, ajoutez-les comme ça on pourra faire une sélection :

Étienne Chouard - Conférence: Le tirage au sort comme bombe politiquement durable contre l'oligarchie (1h26)
https://www.dailymotion.com/video/xiyzhh_etienne-chouard-conference-le-tirage-au-sort-comme-bombe-politiquement-durable-contre-l-oligarchie_news?defaultSubtitle=en
ou
https://www.dailymotion.com/embed/video/xiyzhh?defaultSubtitle=en

A True Democracy - Etienne Chouard - Montpellier - March 14 2012 (1h09)
https://www.youtube-nocookie.com/embed/iJ4e3Y_LRUQ?rel=0&cc_lang_pref=en&cc_load_policy=1

To be for the people, it must be by the people: Étienne Chouard at TEDxRepubliqueSqare (18 min)
https://www.youtube-nocookie.com/embed/YaX0DWZ0zhg?rel=0&cc_lang_pref=en&cc_load_policy=1

Vers la vraie démocratie - Partie 1 - La Constitution (7 min)
https://www.youtube-nocookie.com/embed/FD-H3cjcna0?rel=0&cc_lang_pref=en&cc_load_policy=1

Is America Really A Democracy? (3,5 min)
https://www.youtube-nocookie.com/embed/04n6qrBwFBE?rel=0
ou
https://www.youtube.com/watch?v=04n6qrBwFBE

EDIT: J'ai retiré quelques vidéos que je n'avais visionné qu'en diagonale.