February 14th, 2019 17:52

Gathering to discuss the 2019 European election in Belgium

[deactivated account] Public Seen by 148

When: Wednesday, February 27, 2019 at 7 PM – 9 PM
Where: De Kleine Hedonist, Sint-Jacobsmarkt 34, 2000 Antwerp, Belgium
Facebook event: https://www.facebook.com/events/246484042896027/
Wiki: https://wiki.pirateparty.be/European_election/Meeting/27_02_2019

On 9th February me and 2 other Belgian pirates we were at the PPEU Congress in Luxembourg. Many European Pirate Parties signed the Common European Election Programme (CEEP). PPBE has not decided yet to run for the elections to the European Parliament (EP).

Let's talk about:
- Shall we collect the necessary 5000 signatures?
- Shall we sign the CEEP?
- Who is interested on being in the list?
- How to run the campaign?

Looking forward to meeting all of you soon! :)

==Nederlands (Google Translate)==
Op 9 februari was ik samen met 2 andere Belgische piraten op het PPEU-congres in Luxemburg. Veel Europese Piratenpartijen hebben het Common European Election Program (CEEP) ondertekend. PPBE heeft nog niet beslist om zich kandidaat te stellen voor de verkiezingen voor het Europees Parlement (EP).

Laten we praten over:
- Zullen we de nodige 5000 handtekeningen verzamelen?
- Zullen we het CEEP ondertekenen?
- Wie wil er in de lijst zijn?
- Hoe de campagne uitvoeren?

Ik kijk ernaar uit om jullie binnenkort te ontmoeten! :)

==Français (Google Translate)==
Le 9 février, j'étais au Congrès de la PPEU à Luxembourg avec 2 autres pirates belges. De nombreuses parties pirates européennes ont signé le Programme électoral européen commun (CEEP). PPBE n’a pas encore décidé de se présenter aux élections au Parlement européen (PE).

Parlons de:
- Allons-nous recueillir les 5000 signatures nécessaires?
- Allons-nous signer le CEEP?
- Qui est intéressé d'être sur la liste?
- Comment lancer la campagne?

Au plaisir de vous rencontrer tous bientôt! :)


bobrappe February 16th, 2019 08:15

Si personne d’autre se propose, ma santé allant en s’améliorant, je suis disposé à m’inscrire sur les listes européennes pour les élections.
Je trouve par exemple que les trois axes défendus pour les élections régionales wallonnes pourraient être aussi défendus et transposés au niveau européen.
Ainsi, par exemple, j’ai été témoin d un problème de transparence par le passé au niveau de la composition des fonctionnaires européens.
Je cherchais un emploi et j’avais effectué une candidature spontanée comme fonctionnaire européen, en estimant que les personnes handicapées étaient sous représentés dans la population qui la composait (je n’avais jamais vu de personne handicapée fonctionnaire européen dans les médias). Le service de recrutement m’avait envoyé balader. J’avais demandé au service concerné de m’indiquer le nombre de handicapés fonctionnaires parmis les 20 000 employés qui composent l’administration européenne. Je m’étais vu répondre que cette information était confidentielle et que le service ne pouvait pas me la communiquer. J’avais introduit un recours auprès du médiateur européen à Strasbourg et celui-ci m’avait invité de réitérer mes demandes par écrit afin de pouvoir confirmer ce que je rapportais autrement que par téléphone.
Malheureusement, je n’ai pas pu donner suite à ce projet parce que mon état de santé s’était dégradé dans l’interval et que je n’étais plus en mesure d’assurer la moindre fonction.
Je pense que cette situation perdure encore aujourd’hui (je n’ai pas vérifié).
Eugène Rappe

traduction reverso

If nobody else proposes, my going health by improving, I am inclined to join on the European lists for the elections.
I find for example that three axes defended for the Walloon regional elections could be also Defended and transposed into the European level.
So, for example, I witnessed a problem of transparency in the past at the level of the composition of the European state employees.
I looked for a job and I had made an unsolicited application as a European state employee, by considering that the disabled people were under represented in the population which made up her (I had never seen of nobody handicaped European state employee in the media). The service of recruitment had sent me flying. I had asked the service concerned to indicate for the number of handicapped persons state employees parmis 20 000 employees who make up the European administration. I had seen answering that this information was confidential and that the service could not communicate it to me. I had introduced an appeal with the European mediator to Strasbourg and This one had invited me to repeat my demands in writing to being able to confirm what I brought back otherwise than by telephone.
Unfortunately, I was not able to follow up this project because my health had degraded in the intervalley and because I was not anymore able of assuring the slightest function.
I think that this situation continues even today (I did not verify).
Eugène Rappe

traduction reverso

als niemand anders voorstelt, gaat mijn gezondheid door verbetering, ik ben geneigd om mee te doen aan de Europese lijsten voor de verkiezingen.
Ik vind bijvoorbeeld dat drie assen verdedigd(verboden) voor de Waalse regionale verkiezingen ook kan worden verboden en omzetting in het Europese niveau.
Zo ben ik bijvoorbeeld van getuige d een gebrek aan transparantie in het verleden op het niveau van de samenstelling van de Europese werknemers.
Ik keek naar een baan en ik had een open sollicitatie als Europees ambtenaar, door te overwegen dat de gehandicapten werden vertegenwoordigd in de populatie van(uit) haar(hem) (ik had nog nooit van iemand halh Europese staat medewerker in de media). De service(afdeling) aanwerving had gestuurd die me. Ik heb de service(dienst) te geven voor het aantal gehandicapten parmis staat werknemers 20 000 werknemers die(compose) het Europees bestuur. Ik had gezien om die vraag te beantwoorden, werd deze informatie vertrouwelijk is en die de service(afdeling) kan niet communiceren met mij. Ik had een beroep(beroep) met de Europese ombudsman in Straatsburg en hadden mij uitgenodigd om nogmaals mijn vraag(verzoeken) schriftelijk te kunnen bevestigen dat ik sinds mijn terugkeer(gemeld) anders dan per telefoon.
Ik was helaas niet in staat om de follow-up van dit project omdat mijn gezondheidstoestand was aangetast in de intervalley en omdat ik niet meer kunnen garanderen(verzekering) de geringste functie(kantoor).
Ik denk dat deze situatie blijft bestaan zelfs vandaag (ik heb niet gecontroleerd).
Eugène Rappe


[deactivated account] February 16th, 2019 10:54

Hello Eugène,
Thanks for your interest in joining the European lists for the elections. We will discuss during our gathering if we want to run for the European elections or not. If the outcome is positive, then the people present will be welcome to offer themselves to be on the list, and then we'll discuss it. If you are interested, please come to the meeting.
Hallo Eugène,
Bedankt voor uw interesse om lid te worden van de Europese lijsten voor de verkiezingen. We zullen tijdens onze bijeenkomst bespreken of we willen rennen voor de Europese verkiezingen of niet. Als de uitkomst positief is, zijn de aanwezigen welkom om zichzelf aan te bieden om op de lijst te staan, en dan bespreken we het. Als u geïnteresseerd bent, kom dan naar de vergadering.
Vriendelijke groeten,

Bonjour Eugène,
Merci de votre intérêt pour rejoindre les listes européennes pour les élections. Nous discuterons lors de notre rassemblement si nous voulons nous présenter ou non aux élections européennes. Si le résultat est positif, les personnes présentes seront invitées à se proposer pour figurer sur la liste. Nous en discuterons ensuite. Si vous êtes intéressé, s'il vous plaît venez à la réunion.


HgO February 16th, 2019 11:02

PPBE has not decided yet to run for the elections to the European Parliament (EP).

Actually, we discussed this in the Pirate Lab of October, and the 11 participants decided to focus on the regional elections.

I'm saying this because I'm a bit surprised to see your gathering now. But if you think you can collect 5000 signatures in one month, then that's all fine I guess.

Renaud Van Eeckhout

Renaud Van Eeckhout February 16th, 2019 11:09

Also, I am not sure @bobrappe knows this but European election are not a unique list for whole Belgium but are actually different lists presented, one in Flanders and one in Wallonie (and Each of the list mustggather 5.000 signatures). Which actually fits our past discussion and decision to work in 2 regional groups (for whatever election).


[deactivated account] February 16th, 2019 11:17

Hi HgO, thank you very much for making me aware of that discussion. I didn't know anything about it until now. As the European elections are approaching, some might have changed their mind. The thing is that the momentum was great at the PPEU congress, and there was a big sense of excitment about getting as many pirates into the European parliament as possible. For instance, I liked this talk a lot, it gave me inspiration (from min 4): https://www.youtube.com/watch?v=rlcFy1T6d_M
If there would be a group focused on the regional elections, and another on the regional elections, I guess it is fine?

Renaud, you are correct, according to this page (http://www.europarl.europa.eu/workingpapers/poli/w13/country_en.htm#belgium), "Lists of candidates must be endorsed by at least five Belgian Members of Parliament belonging to the relevant linguistic group or by the signatures of at least 5000 voters registered on the relevant electoral roll (for the Walloon, Flemish or Brussels-Hal-Vilvorde constituencies); or 200 voters registered in the German-speaking constituency."

We'll take that information into account during our deliberation.



HgO February 16th, 2019 12:38

I think you should anyway talk with the people running for the regional elections in Flanders, as in the end you will have to share the same budget for the elections (1500€).

Ilja Baert

Ilja Baert February 16th, 2019 13:19

Could you add a link to the ceep? Only thing I find is articles about it and the ceep from 2014

For the EU elections, we also covered a big part in our article about entering the elections[1]. Besides the info already mentioned in this thread, the list needs to consist of minimum 7 people, 1 "titularis" and 6 "opvolgers". There needs to be a 50/50 men/women ratio on the whole list as well on the "titularis" and "opvolgers" part. The people on the list don't need to be Belgians per sé, they just need to live in a EU country and have a EU nationality.

Personally, I don't believe we'll have someone elected and signing the ceep seems more symbolic to me, but having an EU list would be very nice. You have my autograph (so only 4999 to go :p ).

[1] https://nl.pirateparty.be/deelnemen-aan-de-verkiezingen-in-mei-een-handleiding/ (Is it possible there isn't a French one? I don't see it)

Ilja Baert

Ilja Baert February 16th, 2019 13:27

(I added the info on the pad btw)


HgO February 16th, 2019 14:33

https://nl.pirateparty.be/deelnemen-aan-de-verkiezingen-in-mei-een-handleiding/ (Is it possible there isn't a French one? I don't see it)

It's possible, I don't remember well how it was published. Is it this one : https://www.loomio.org/d/Sm1vNuCl/-post-published-dutch-explanation-about-participating-in-the-elections ? (then there is a French translation, but unpublished ?)

Ilja Baert

Ilja Baert February 16th, 2019 15:40

Yup, that one


bobrappe February 19th, 2019 16:37

Juste quelques précisions.
Je me suis proposé sur le dépôt d’une liste hypothétique juste par esprit de solidarité avec nos collégues.
Je suis en mesure de me déplacer à la réunion proposée dans une certaine mesure. Il faut que la date soit compatible avec mon agenda. Par ailleurs, je me déplace en taxi adapté aux personnes à mobilité réduite pour des raisons de santé. Cela me coûte très cher et il faut que la réunion en vaille la peine.
Enfin, il risque d’y avoir des problèmes de communication lors de cette réunion. J’ai étudié en France et je n’ai jamais appris le néerlandais. Mon allemand est oublié. Mon anglais est usé faute d’avoir eu des interlocuteurs à qui parler depuis longtemps.
Je ne connais ni la date ni le lieu de cette réunion.

traduction reverso

Slechts enkele precisie.
Ik stelde op de aanbetaling (magazijn) van een gewoon hypothetische lijst door de geest van solidariteit met onze collega's.
Ik kan verplaatsen in de vergadering voorgesteld in zekere mate. De datum is verenigbaar met mijn schema(dagboek). Daarnaast heb ik in de taxi aangepast aan de mindervaliden om redenen van volksgezondheid. Het is erg duur voor mij en voor de vergadering waard zijn.
Tenslotte heeft hij(zij) gevaren te hebben communicatieproblemen tijdens deze bijeenkomst. Ik studeerde in Frankrijk en ik heb nooit geleerd Nederlands. Mijn Duits is vergeten. Mijn Engels is gebruikt(versleten) wegens gebrek aan had gesprekspartners aan wie het woord voor een lange tijd.
Ik weet niet of de datum of de plaats van deze bijeenkomst.

traduction reverso

Just a couple of clarifications.
I proposed to table a hypothetical list in solidarity with our colleagues.
I am able to travel to the proposed meeting to some extent. I need the date to match my calendar. I also travel by taxi for people with reduced mobility for health reasons. It costs me a lot of money, and the meeting has to be worth it.
Finally, there may be communication issues at this meeting. I studied in France and never learned Dutch. My German is forgotten. My English is worn out because I’ve had interlocutors to talk to for a long time.
I don’t know the date or the location of this meeting.


[deactivated account] February 19th, 2019 16:50

The meeting is on Wednesday, February 27, 2019 at 7 PM – 9 PM
at De Kleine Hedonist, Sint-Jacobsmarkt 34, 2000 Antwerp, Belgium (it is written on the first Loomio post, on the wiki, and on the Facebook event).
I cannot guarantee that it will be worth it, that is something you have to decide by yourself.
The meeting will be in English. If there is someone who speaks French, maybe they can translate for you if they want, but again, I cannot guarantee anything.
Looking forward to meeting you if you decide to come :)
La réunion aura lieu le mercredi 27 février 2019, de 19 h à 21 h.
chez De Kleine Hedonist, Sint-Jacobsmarkt 34, 2000 Anvers, Belgique (il est écrit sur le premier article de Loomio, sur le wiki et sur l'événement Facebook).
Je ne peux pas garantir que cela en vaudra la peine, c'est quelque chose que vous devez décider vous-même.
La réunion sera en anglais. S'il y a quelqu'un qui parle français, peut-être qu'ils peuvent traduire pour vous s'ils le souhaitent, mais encore une fois, je ne peux rien garantir.
Au plaisir de vous rencontrer si vous décidez de venir :)
De vergadering vindt plaats op woensdag 27 februari 2019 om 19.00 uur - 21.00 uur
bij De Kleine Hedonist, Sint-Jacobsmarkt 34, 2000 Antwerpen, België (het is geschreven op de eerste Loomio-post, op de wiki en op de Facebook-gebeurtenis).
Ik kan niet garanderen dat het de moeite waard is, dat is iets wat je zelf moet beslissen.
De vergadering zal in het Engels zijn. Als er iemand is die Frans spreekt, kunnen ze misschien voor jou vertalen als ze dat willen, maar nogmaals, ik kan niets garanderen.
Ik kijk ernaar uit je te ontmoeten als je besluit om te komen :)

Ilja Baert

Ilja Baert March 12th, 2019 17:49

Hey, is there any news on this? How did the meeting go?