"Elkie Deadman joins Implementation Council" à traduire

Bonjour à tou-te-s, Uma Lo vient de me transmettre une annonce qui va bientôt être diffusée. J'en ai fait une traduction rapide avec l'aide de http://DeepL.com et vos corrections/bonifications sont les bienvenues :
* https://nvc.miraheze.org/wiki/Elkie_Deadman_joins_Implementation_Council
à bientôt :slight_smile:

Dieudonné Sat 18 Nov 2017
Merci Fany. Uma n'a pas précisé de date. Voici son courriel : « Dieudonne (and French Translation team)!
1) As you can tell from seeing the message below - it was done by Google Translate - and so I don't know if it's understandable in French.
Due to time sensitivity of the message - and a desire to send this out as soon after CNVC's announcement about Elin Searfoss as possible - I did not first send along to your team to translate - and regret not being in touch with you if receiving the message has any impact on you.
2) I wonder if you would be willing to assess if it's 'good enough' to send on to your French-speaking networks, or let me know if your team has capacity to tweak/revise/improve before sending on.
(Also, I know you had mentioned Deepl has a better translation engine than Google. It was my intention to use Deepl instead of Google for this, but i forgot this under the time-sensitive circumstances).
3) also, i'd like to prepare a visual of a DRAFT 'translation pipeline' and get you and your group's feedback on it - or ask you what kind of pipeline you imagine working for you.
i hope this message finds you well!
Uma »

Fany Lambert Sun 19 Nov 2017
Ok. Je n'ai pas eu le temps de le faire aujourd'hui, je m'en occupe demain !

Dieudonné Sun 19 Nov 2017
Pas d'urgence : en fait, Uma a diffusé le texte sur le groupe Google cnvc-futur@googlegroups.com le 17 à 6h30, en version traduite automatiquement par Google, et nous en a demandé une traduction le même jour à 15h.
Une piste d'amélioration se profile à l'horizon ; )

Fany Lambert Mon 20 Nov 2017
Ok, je m'y mets :)

Fany Lambert Mon 20 Nov 2017
Au fait ,qu'en est-il des traduction du Processus pour un Nouvel Avenir ? Je n'ai pu assister aux réunions au printemps car j'étais en voyage...

Dieudonné Mon 20 Nov 2017
C'est justement en cours de reprise.
Le 20/11/2017 à 14:27, Fany Lambert
(Loomio) a écrit :

Fany Lambert Thu 23 Nov 2017
Ca y est, j'ai apporté mes corrections !

Dieudonné Thu 23 Nov 2017
Merci Fany : )
Pour tes prochaines contributions, si tu te connectes d'abord, ça nous permettra de retrouver plus facilement qui fait quoi sur le site. Cf. :
* https://nvc.miraheze.org/wiki/Special:RecentChanges
à bientôt pour la suite ; )

Fany Lambert Thu 23 Nov 2017
Ok !

Fany Lambert Thu 23 Nov 2017
D'ailleurs, je n'ai pas eu d'infos sur la suite de la réunion d'avril sur la traduction du Processus pour un nouvel avenir, peux-tu m'en dire plus ?

Dieudonné Thu 23 Nov 2017
Je n'ai pas eu de réponse de Uma pendant longtemps, et je pense que c'est lié à des tensions entre le nouveau CA du CNVC et le conseil de mise en œuvre. Bob Wentworth nous en a donné un aperçu sur le groupe google dédié au processus :
* [EN] Commitment to New Future Plan (NFP)
Dès que j'ai un peu plus de disponibilité j’essaie d'en savoir plus. Et si d'autres personnes en savent déjà plus, elles sont les bienvenues : )

Xavi Fri 24 Nov 2017
Merci Dieudonné pour ces informations. Tu fais un fil de discussion "Nouvelles de la mise en place du Processus du nouvel avenir ?

Dieudonné Fri 24 Nov 2017
Promis, je fais ça dès que j'ai assez de matière ; ) Cela dit, il y a probablement dans le réseau CNV, des francophones qui en savent plus que moi. Ce we nous allons à Rennes, co-faciliter une session sur les Cercles Restauratifs :
* http://cerclesrestauratifs.org/wiki/Sessions

Xavi Fri 24 Nov 2017
Oui, j'ai prévenu les amis d'ATD là bas
Fany Lambert · Sat 18 Nov 2017
Bonjour,
Je m'en occupe d'ici demain, c'est ok ?
Fany